Mozaik

Jeste li bili u zapozorju? Znate li što je to oznak? Smetaju li vam uspornici?

Profesorica hrvatskog jezika iz Vinkovaca Lidija Stević Brkić tako je englesku riječ backstage, a koja označava prostor iza pozornice, odlučila zamijeniti zapozorjem. Zapozorje je, pronašli smo podatak, bilo u konkurenciji i 2012. godine.

Objavljeno

|

Jezikoznalci su odlučili: zapozorje je najbolja nova hrvatska riječ, a slijede je oznak i bilješkinja. Naime, te su tri riječi autorima donijele nagrade časopisa „Jezik“. Za nagradu koja nosi ime „Doktor Ivan Šreter“ natjecalo se oko stotinjak novih riječi i pedesetak autora.

Profesorica hrvatskog jezika iz Vinkovaca Lidija Stević Brkić tako je englesku riječ backstage, a koja označava prostor iza pozornice, odlučila zamijeniti zapozorjem. Zapozorje je, pronašli smo podatak, bilo u konkurenciji i 2012. godine.

Drugu nagradu osvojio je veleposlanik u Izraelu Drago Štambuk za riječ oznak, oznakovljenje umjesto brenda i brendiranja, dok profesorica hrvatskog jezika Carmen Lešina iz Splita kaže da joj je zasmetao naziv javna bilježnica pa se u njoj probudio inat i smislila je novu riječ bilješkinja.

Ovaj je natječaj promovirao brojne riječi koje su ušle u svakodnevni jezik kao što su uspornik (ležeći policajac) i zatipak (tipfeler). Od upečatljivijih riječi koje su se natjecale proteklih godina izdvajamo biciklati (voziti bicikl), brojomat (redomat), blaćenik (osoba izvrgnuta javnoj poruzi) i rasprodajnica (outlet, trgovina robom sa sniženim cijenama).

Exit mobile version